domingo, 2 de mayo de 2021

Rebétiko


David Prudhomme

Traducción de Lucía Bermúdez

Sins Entido. Madrid, 2010

104 páginas. 19 euros

LAS VIÑETAS DE REBÉTIKO desprenden una luz especial, cálida, sensual, que envuelve al lector en el clima mediterráneo de la Grecia de los años treinta, escenario perfecto para esta metáfora de la libertad incontenible que firma David Prudhomme. Durante sólo un día seguirá la vida de cinco músicos rebetis, armados tan sólo de sus buzukis y de un arte que canta a la vida y sus dolores, igual que el fado, el tango o el blues y que, sólo por ser libre, fue censurado por la dictadura de Metaxas. Trazo y color consiguen un inesperado efecto sinestésico: las viñetas cantan esas canciones de muerte, amor y violencia y el lector sigue el ritmo de la música a medida que pasa las páginas, contagiado de esa fuerza de libertad que tanto miedo infundió en otros. Un álbum que Prudhomme cierra con un epílogo demoledor, casi desesperanzador, pero que multiplica todavía más los valores de una obra que certifica que su autor tiene mucho que decir en el noveno arte. Álvaro Pons


El Pais Babelia Nº 961 24.04.10


No hay comentarios: